TỪ ĐIỂN LUÂN LÝ CÔNG GIÁO | |
Phụ đề: | CUỐN THƯỢNG: A-L |
Tác giả: | JEAN LOUIS BRUGUES |
Ký hiệu tác giả: |
BR-J |
DDC: | 241.03 - Từ điển luân lý |
Ngôn ngữ: | Việt |
Tập - số: | 1 |
Số cuốn: | 2 |
Hiện trạng các bản sách
|
|
LỜI TỰA
Thoạt đầu chúng tôi không có ý định dịch tác phẩm dày cộm này, vì quá vất vả, lại có thể trùng lắp với phần luân lý của nội dung cuốn Giáo Lý Công Giáo (GLCG) chăng ?
Nhưng sau khi nghiên cứu kỹ, chúng tôi thấy cuốn từ điển này rất cần cho các chủ chăn và cả các con chiên nữa, với các lý do sau đây :
- Nội dung GLCG về luân lý chỉ bao gồm 1/3 nội dung của cuốn tự điển này, lại bị rải rác trong nhiều mục khác nhau, một vài dòng đây kia, không được tập trung thành một chủ đề đầy đủ, rất khó cho việc tra cứu.
- Công lao của tác giả quả là to lớn. Cứ mỗi từ tác giả lướt qua ý nghĩa từ nguyên (ngôn ngữ học) lịch sử của từ ấy qua các công đồng, trích dẫn cả lời các thánh đã nói gì về vấn đề ấy và thậm chí cả văn học nữa.
- Có những mục dài như trong một cuốn Bách khoa tự điển (1015 trang). Cũng đủ thấy L. BRUGUÈS (nay đã là giám mục Angers) là người uyên bác như thế nào !
Phúc thay cho chúng ta những người làm mục vụ có
được cuốn tự điển này trong tay như một người bạn, nơi ta
đến tham khảo, tra cứu và hỏi hơn !
Do dịch từ điển luôn là một việc dày công, tỉ mỉ để sắp xếp và đòi nhiều ngày giờ, và vì không muốn để độc giả phải chờ đợi quá lâu, chúng tôi quyết định sẽ chia bố cục tác phẩm này thành hai cuốn. Hai phần gần ngang nhau về số trang :
Cuốn thượng từ vần A-L.