TỪ ĐIỂN THẦN HỌC TÍN LÝ | |
Tác giả: | Lm. Giuse Vũ Kim Chính, S.J |
Ký hiệu tác giả: |
VU-C |
DDC: | 230.03 - Từ điển, bách khoa, sách tra cứu |
Ngôn ngữ: | Song ngữ |
Số cuốn: | 1 |
Hiện trạng các bản sách
|
LỜI NÓI ĐẦU
Tự Điển Thần Học Tín Lý Anh Việt ra đời đánh dấu một bước hợp tác của anh em Tu Sĩ Việt Nam ở Đài Loan và nổi nên tâm tình khiêm nhượng muốn đóng góp một công việc nhỏ bé đối với Giáo Hội Mẹ, cũng như tỏ tình liên đới đối với anh chị em Công Giáo Việt Nam ở hải ngoại.
Tình trạng xã hội biến chuyển nhanh chóng, các nền văn hoá tiếp cận với nhau, hình thành những hiện tượng liên văn hóa. Ngôn ngữ cũng theo nhịp đó biến hóa theo nhu cầu thời đại. Ngôn ngữ Việt Nam một đàng hiện đại hóa để diễn đạt các trào lưu tư tưởng mới đang chen chúc nhau hình thành một giai đoạn văn hóa mới, đàng khác cố gắng hút lại nguồn tinh khí truyền thống để vươn cao mà không sợ bật rể, phát triển mà không bị đồng hóa. Trong mạch sống dân tộc này, nhóm phiên dịch chọn cuốn Thần Học Tín Lý Anh Hoa của phân khoa Thần Học Phụ Nhân làm gốc để tham khảo. Như vậy, nhóm phiên dịch ý thức rằng những hạn từ mà thần học Hoa ngữ đang dùng ở Đài Loan không thể coi là "tiêu chuẩn”, nhưng chỉ là để tham khảo hy vọng có thể làra giầu thêm kho tàng ngữ vựng thần học Việt Nam phần nào chăng. Vì thế, cuốn tự diễn nhỏ này không có tham vọng thỏa mãn nhu cầu của những ai muốn đi tìm "một" hạn từ duy nhất và chính xác nhất để dịch một quan niệm thần học Anh văn. Chính những ngữ vựng mà thẩu học Trung HOA liệt kê ở đây cũng đang được đào thải để tinh tế Nếu cuốn tự điển nhỏ này có thể giúp các sinh viên thần học vừa qua phần nào những khó khăn trong lúc học tập ban đầu và nhất là...